Xay thóc có dàng, việc làng có mõ
Direct English translation
Pounding rice has a winnowing basket; village affairs have a wooden gong.
Equivalent English version
A place for everything and everything in its place
Giải thích tiếng Việt
Mỗi công việc đều có cách thức, công cụ hoặc người phụ trách riêng để tiến hành cho đúng và hiệu quả. Thường dùng để nhắc phải làm việc theo phép tắc, đúng đầu mối và đúng phương tiện.
English explanation
Every task has its proper method, tools, or person in charge. It is used to remind people to do things according to established procedures and through the proper channels.